Salah satu cerita dari Baucau, Timor Leste, dari Marga Daregua, tepatnya di Postu Administrativu Laga ini mengisahkan tentang sebuah keluarga yang melahirkan mata-air Ira-Bere yang kini dikenal sebagai sungai Ira-Bere, di perbatasan antara Postu Iliomar dengan Uatu-Carbau.
Gamana, Uaibitai, selanjutnya menjadi Lilikulari, Nenek moyangnya ada dua orang putra, mereka berdua membuat kebun di Uaibitai, lalu suatu hari adiknya mencari air untuk menimba supaya mereka berdua minum, setelah sampai di mata air itu, yang mengalir dari dalam gua, dan ketika adiknya mulai menginjakkan kakinya ke dalam air itu untuk menimbanya, tetapi karena arus air ini terlalu kuat, sehingga air membawanya hingga muncul di sebuah daerah yang disebut Ira-Bere, daerah Sub-distrik Uatu-Carbau, dan sebelum air ini mengalir di Ira-Bere, sang adik ini melihat seseorang sedang gembala kerbau dan dia menanyakannya supaya memberi ijin supaya air ini bisa muncul di sana.
Lalu si kembala kerbau pun pulang ke rumah dan mengambil sehelai kain adat untuk memberikan pada adiknya untuk memakainya dan menyembelih seekor kerbau untuk mengeramati mata air ini. Lalu mereka menamai mata air ini Ira-Bere, sehingga kakaknya tinggal dengan bapaknya di Uaibitai, tak lama kemudian ayahnyapun mati dan kakaknya pindah lagi ke rumah pamannya di Gamana dan tinggal disitu, dia besar disana, lalu kembali lagi ke sini mendirikan rumah di Sama-sula.
Setelah mendirikan rumah, dia mulai tinggal di Sama-sula dan melahirkan lima orang anak, salah seorang anak pindah ke Daregua dan tinggal disana, tetapi kakak dan adik berempat tinggal di sana, kakaknya bernama Darakai. Karena dengan alasan bahwa, Daregua ini nenek moyang mereka yang mendiaminya, tetapi karena kakek mereka dari Dofeula berencana untuk mengambil alih tempat ini, tetapi kakek Darakai mulai memotong kayu untuk mendirikan rumah di Daregua.
Karena pada zaman dulu tempat ini, merupakan tempat paling keramat dan tidak sembarang orang masuk disana, karena kalau mengijinkan orang lain masuk di daerah ini, mereka berniat melawan kakek mereka. Karena ada orang yang membunuh salah seorang adik bernama Kaileki di Dofe-Ulu. Kakak adik mereka takut pindah ke daerah Daregua, dan setelah lima puluh (50th) lebih berlalu, saudara-saudari kami saling mengundang untuk duduk bersama dan saling memberi ide untuk mendirikan kembali marga mereka, yang telah didirikan oleh kakek mereka di Daregua.
Lairisa Naik Kuda
Lairisa berasal dari bahasa Uma Liurai, tetapi kakek yang mengambil alih tempat ini, dan tinggal di tempat ini, dan rumah yang mereka buat bernama Lairisa, karena rumah yang dulu mereka dirikan juga bernama Lairisa, karena rumah ini mereka beri nama Lairisa dan mereka yang pindah ke sini juga beri nama Lairisa.
Rumah Lairisa yang pindah ke sini, ketika kami mau masuk rumah ini, kami harus makan jagung dan nasi dulu, dari bawah rumah bernama Sama-Sula. Rumah ini adalah tempat kelahiran dan Lairisa menerima sebagai tongkat kekuasaan dari Laleia dan Vemase, memerintah Fatumaka atas dan bawah sampai ke Sara-ida dan Lirisa. Membagi daerah ini sampai ke desa ini, karena tidak ada orang yang tinggal disitu, dan melihat pemandangan indah, sehingga kakek mereka mengambil alih tempat ini.
Mereka ini sebenarnya berasal dari keturunan nenek dari sebuah daerah bernama Ualiurai atau dari desa raja Matebian pria atas. Sekarang ini berada di antara Matebian pria dan wanita, nenek moyang mereka hidup di bukit Matebian Dara-mutu di samping Kristus Raja, sebagaimana mereka menceritakan pada kami, mereka mengambil air dari satu sumber mata air di Titikura, rumah nenek moyang kami satu berada di Uaiboro dan satu lagi di Uaibitai, hingga kini.
Kehidupan harian nenek moyang kami adalah budaya bercocok tanam dan memelihara binatang untuk membantu keluarga mereka adakah berkebun dan menanam kayu sebagaimana berikut:
- Menanam ubi, talas dan kontas
- Segala sesuatu dibeli semua
- Bawa bambu menukar jagung dan padi
- Tempat menaruh makanan adalah piring dan panci
- Makanan ditukar dengan makanan lokal seperti ubi, talas dan kopi
- Menanam kopi, jeruk, dan jambu
- Menanam pisang, talas, ubi, lalu membeli lagi kapas dan tenun tais wanita dan pria
- Berpakaian dibooking.
- Ketika Portugis datang baru mereka bisa memakai celana dan sepatu
- Mulai dari invasi militer Indonesia mereka mengembangkan kehidupan mereka lebih baik hingga masa kemerdekaan sekarang.
Demikianlah cerita rakyat Marga Daregua, diharapkan para pembaca dapat membacanya, dan ceritakan kembali pada anak cucu kalian supaya tahu, dan dengar tentang marga ini, darimana datangnya dan apa yang telah terjadi disana.
&&&&@#@#@#@#&&&&
Versaun Tetum
Istória Uma Lisan Daregua Baucau
Istoria ida mai husi Baucau, Timor Leste husi Uma Lisa Daregua, husi Postu Administrativu Laga nebe konta kona ba familia ida ne’ebe hahoris bee matan Ira-Bere nebe agora koinesidu nu’udar mota Ira-Bere, iha fronteira entre Postu Iliomar ho Uatu-Carbau.
Gamana, Uaibitai, tuir mai iha Lilikulari, Bizavó iha oan mane na’in rua, sira na’in rua halo to’os iha Uaibitai, hafoin loron ida nia alin ba buka bee atukuru hodi sira na’in rua atu hemu, hafoin to’o iha bee ne’ebe suli mai husi fatuk-kuak laran, no wainhira alin ne’e hahú sama ain tun ba bee laran atu kuru bee, maibe tamba bee nia korente maka’as no lori tiha alin ne’e ba mosu iha rai ida naran Ira-Bere, area sub-distritu Uatu-Carbau, no antes bee atu sai iha Ira-Bere, depois alin ne’e haree ema ida hein karau no husu nia atu fo autorizasaun hodi bee ne’e bele mosu iha fatin ne’eba.
Hafoin karau atan ne’e fila ba uma no foti tais ida hodi fo ba alin ne’e hatais no sira oho karau ida hodi hafukun bee matan ne’e. Hafoin sira tau bee matan ne’e nia naran Ira-Bere, nune’e maun hela ho ninia apa iha Uaibitai, lakleur nia apa mate no maun ba hela ho ninia tiu iha Gamana, nia hahu boot iha ne’eba no depois fila fali mai harii uma iha Sama-sula.
Hafoin harii tiha uma, nia hahu hela iha Sama-sula no kous oan na’in lima, oan ida muda mai hela iha Daregua, maibe maun no alin sira na’in ha’at hela iha ne’eba, sira-nia maun ho naran Darakai. Tamba motivu rai Daregua ne’e beiala sira maka hela, maibe tanba abó sira hosi Dofeula iha planu atu hadau tiha fatin ne’e, maibe abó Darakai hahú tesi ai hodi harii uma iha Daregua.
Tamba tempu uluk fatin ne’e, sai fatin ida ne’ebe lulik liu no ema labele tama arbiru, tamba wainhira fo tempu ba ema sira tama iha fatin ne’e, sira iha sentidu atu kontra abó sira. Tamba ema oho alin ida naran Kaileki iha Dofe-ulu. Maun alin sira tauk no muda ba rai Daregua, no hafoin liu tiha tinan limanulu (50) resin, ami nia maun alin sira bolu malu hodi tuur hamutuk no fo ideia ba malu hodi harii fila fali uma lisan ne’ebé uluk abó sira harii iha Daregua.
Lairisa Kuda Misa
Lairisa mai hosi lian uma liurai, maybe abó maka hadau fatin ne’e, maka hela iha ne’e, no uma ne’ebé halo ho naran Lairisa, tamba uma ne’ebe harii dahuluk oho karau ida naran Lairisa, tamba uma ne’e sira tau naran Lairisa no ida ne’ebe muda mai iha ne’e mos tau naran Lairisa.
Uma Lairisa ne’ebé muda mai iha ne’e kuandu ami han batar no hare foin tama uma ida ne’e, iha fali kraik uma naran Sama-Sula. Uma ne’e uma ran no moris fatin no Lairiza simu hanesan rota mai husi Laleia no Vemase, Fatumaka leten no kraik ukun mai to’o Sara-ida no Lairiza. Fahe tiha mai iha knua ne’e, ema la hela entaun fatin ne’e haree diak liu no katuas sira mai hadau fatin ida ne’e.
Sira ne’e loloos mai husi abó feto nian husi rai ida naran Ualiurai ka knua liurai hosi Matebian mane nia leten. Agora ne’e iha Matebian feto no Matebian mane nia klaran, abó sira moris iha Matebian tutun Dara-mutu iha Kristu Rei nia sorin, konforme abó sira konta ba ami, sira kuru bee matan ida deit iha Titikura, ami nia beiala sira nia uma ida tun ba Uaiboro, no uma ida tun ba Uaibitai, to’o ohin loron.
Abó sira-nia moris lor-loron maka ho kultura kultivasaun no hakiak animal hodi bele sustenta família sira maka halo to’os no kuda ai-horis ne’ebé temi hanesan tuir mai ne’e:
- Kuda fehuk, talas no kotas
- Buat hotu sosa deit
- Lori au hodi troka batar no hare
- Han fatin hodi tau mak halo bikan no sana
- Ai-han troka ho ai-han local maka hanesan feuk, talas, no kafe.
- Kuda kafé, sabraka, no jambua
- Kuda hudi, talas, fehuk, hodi ba sosa kabas no soru-tais feto no tais-mane
- Hatais hakfolik
- Português mai maka sira hahú hatais kalsa no sapatu
- Hahú hosi invasaun militar Indonesia sira dezenvolve nia vida diak liu to’o iha tempu ukun-rasik-an.
Nee mak istoria uma lisan Daregua, espera katak leeh nain sira bele leh, no konta fila fali ba oan no bei oan sira para hatene, no rona sira uma lisan nee husi ne’ebe no saida mak akontese iha ne’eba.
Fonte: Lia Na’in Antonio dos Santos, husi livru “Timor Leste Tempu Uluk“
by prof EdoSantos’25
