Pada jaman dahulu kala, hiduplah sepasang suami dan istri. Mereka berdua mempunyai tujuh orang anak. Enam perempuan dan satu laki-laki.  Pasangan ini hidup sebagai petani, mereka bercocok tanam, bersawah dan memelihara binatang piaraan seperti, kerbau, ayam, kambing dan babi. Kehidupan mereka sangat bahagia dan sangat mencintai anak-anaknya.

Tahun demi tahunpun berlalu, anak-anak dari pasangan suami istri ini sudah mulai besar. Adiknya lelaki bungsu telah berumur 5 tahun. Pasangan suami istri ini selalu mengikuti kemauan anak lelaki tunggalnya itu. Sifat ayahnya ini membuat enam bersaudara putri lainya cemburu.

Musim bajak sawahpun tiba, kakak-kakak perempuannya pergi menunggu burung. Kakak-kakak perempuannya yang membuat rencana jahat pada adik lelaki tunggal ini. Sehingga, mereka membohongi ayah dan ibunya untuk membawa adiknya ke sawah untuk menunggu burung disana. Mereka berenam asyik bermain dan menyuruh adik lelaki bungsunya pergi mencari kayu bakar, ambil air, masak dan menjaga padi. Mereka tidak memberi makan pada adik bungsunya, tetapi mereka hanya memberi nasi hangus dan kulit pisang padanya untuk dimakan.

Pada suatu hari, dia sedang mencari kayu bakar, dia menemukan dua bulu burung pipit (Tou-wak) dan menaruhnya dibawah ketiaknya. Dia menyanyi lagu dan sangat cemburu karena kakak-kakak perempuannya memperlakukannya sangat buruk. Inilah lagunya, “Tou-wak, tou-wak…ayah ibu, kakak perempuan makan isinya, aku makan kulit dan ampasnya”.

Mendengar dia bernyanyi, kakak-kakak perempuan memanggilnya untuk pulang ke rumah, karena hari sudah senja. Dia selalu menyanyikan ini, nangis dan berkata bahwa, “Kalian berenam pergi memanggil ayah dan ibu datang ke sini baru saya pulang bersama kalian”. Kakak-kakak perempuan melihatnya sedih, sehingga mereka mulai takut dan memintanya dengan rendah hati, supaya adiknya dapat pulang, tetapi dia tidak mau.

Ketika ayah dan ibunya datang, adiknya sudah berubah menjadi burung pipit (Tou-wak). Dia menyampaikan pesan pada mereka bahwa, kalian tidak usah sedih. Sebelum musim menanam jagung, saya akan memberitahu kalian supaya menyiapkan diri untuk membersihkan kebun. Selamat tinggal, sampai jumpa lagi.

Kakak-kakak perempuannya menyesal dengan kelakuan mereka dan meminta maaf pada adiknya. Mereka semua sangat sedih. Dengan demikian hingga saat ini, kita melihat bahwa, ketika musim hujan tiba, burung pipit/Tou-wak selalu berkicau dan memberitahu duluan, supaya kita mempersiapkan diri untuk membersihkan kebun.

Kesimpulan:

Cerita ini mengingatkan pada kita, supaya kita saling mengasihi dan mencintai satu sama lain, terlebih dalam keluarga kita, tetangga kita, agar hidup damai dalam satu lingkungan. Tetapi kalau di antara kita saling bermusuhan dan kehilangan salah satu dari keluarga kita, baru kita menyesal tapi sudah terlambat.

******************

Versaun Tetum

Manu Tou-Wak Lian

Iha tempu uluk, moris katuas no ferik ida. Sira nain rua iha oan nain hitu. Feto nain neen no mane nain ida. Katuas ho ferik moris hanesan agrikultor, sira halo to’os natar no hakiak balada sira hanesan karau, manu, bibi no fahi. Sira moris iha ksolok nia laran no hadomi loos nia oan sira.

Tinan la’o dadauk, katuas no ferik nia oan sira komesa bo’ot ona. Alin mane ikun mos halo tinan 5 ona. Katuas no ferik halo tuir deit saida mak nia oan mane mesak nia hakarak. Hahalok ne’e halo nia biin nain-neen laran moras.

Tempu natar mos to’o ona, nia biin sira atu ba hein manu-liin. Nia biin sira mak halo planu la diak ba nia alin mane mesak ne’e. Ho nune’e, sira bosok tiha sira nia inan-aman atu lori nia alin ba natar hodi hein manu-liin iha ne’eba. Sira nain-neen halimar deit no sira haruka sira nia alin ikun ba hili ai, kuru be’e, tein no hein hare. Sira la fo hahan diak ba sira nia alin ikun, sira fo deit etu motuk no hudi kulit ba nia han.

Iha loron ida, nia hili ai-maran, nia hetan manu Tou-wak nia fulun rua no nia tau tiha ba nia kalilin. Nia hananu no laran moras tebes tamba nia biin sira halo aat loos ba nia. Nia kantigu mak nee, “Tou-wak, tou-wak…inan aman seii biin sira ba isin hau kan kakun”.

Rona nia hananu, nia biin sira bolu atu fila ba uma, tamba rai mos loraik ona. Nia hananu nafatin nee tanis no dehan katak, “Imi nain-neen ba bolu ama ho apa mai mak hau foin ba ho imi”. Nia biin sira hare triste, nia biin sira hahu tauk no husu ho haraik-an, atu nia alin bele fila, maibe nia alin lakoi.

Bainhira sira nia inan-aman to’o mai alin ikun fila-an tiha ona ba manu Tou-Wak. Nia hato’o lia menon ba sira katak imi labele laran triste. Molok tempu atu kuda batar, hau sei mai fo hatene imi bele prepara hamoos duut ona. Adeus, adeus, adeus.

Nia biin sira arrepende ho sira nia hahalok no husu deskulpa ba nia alin. Sira hotu triste tebes. Nune’e mak to’o agora, ita haree katak, bainhira udan atu monu rai, Tou-wak sempre lian hodi mai fo hatene uluk atu ita prepara ona hamoos to’os.

Sumáriu:

Istoria ne’e fo hanoin mai ita, atu ita hadomi malu nafatin nudar maun-alin, liu-liu membru familia iha uma laran, viziñu, atu be;e moris hakmatek iha ambiente ida. Maibe entre ita laran moras ba malu no familia balun lakon, mak foin ita arepende maibe buat hotu tarde ona.

by prof EdoSantos’25

(Visited 67 times, 1 visits today)
Avatar photo

By Aldo Jlm

Elemen KPKers-Lospalos,Timor Leste, Penulis, Editor & Kontributor Bengkel Narasi sejak 2021 hingga kini telah menyumbangkan lebih dari 100 tulisan ke BN, berupa cerpen, puisi, opini, dan berita, dari negeri Buaya ke negeri Pancasila, dengan motonya 3S-Santai, Serius dan Sukses. Sebagai penulis, pianis dan guru, selalu bergumul dengan literasi dunia keabadian.

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

Situs ini menggunakan Akismet untuk mengurangi spam. Pelajari bagaimana data komentar Anda diproses.